";s:4:"text";s:3196:" 4 years ago. It was a pleasure seeing you with your son today. Viele übersetzte Beispielsätze mit "was a pleasure talking to you" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Think nothing of it. Sounds good to me. Definitions by the largest Idiom Dictionary. The pleasure's mine. it was a pleasure speaking with you over the phone vs it was pleasure talking to you over the phone. It is my pleasure. Which response to "thank you" is correct? When you top off a conversation and you are about to leave "It's been a pleasure talking to you"( you are still there and it still is because you keep talking) What I'm trying to ask if it's possible to say: "It was a pleasure talking to you" (I guess it might sound kind of weird because you are still there and the way I take it the Past Simplr refers to the past not present) WELL IT WAS A PLEASURE SERVING Y'ALL TODAY. It is a pleasure for us to present this booklet to you today. A complete search of the internet has found these results: it was a pleasure speaking with you over the phone is the most popular phrase on the web. 私もお会いできて良かったです。 と言い返すのが一般的です。 There's a difference between "I need to talk with my lawyer about that" and "It was nice talking to you". Or "It was a pleasure to talk with you" Any little saying to let them know you enjoyed having a conversation with them. Specifically, the phrase can be heard in both personal and professional situations. If it feels a bit too formal, you can … I think you already know the answer to that. It 's been a pleasure talking to you. I think there's also a distinction between talking about talking and what-you-say when you are talking to/with someone. Course, there is nothing wrong either with it was a pleasure speaking with you today. it was a pleasure discussing politics/that/the future of our country with you. nice talking to you phrase. Many translated example sentences containing "was a pleasure talking to you" – German-English dictionary and search engine for German translations. Wanting different words to mean different things, I would use "pleasure to meet you" for a handshake and "pleasure meeting you" for a first conversation. Translate It was a pleasure talking to you. Can The Verb 'To?